yukkav: (Default)
[personal profile] yukkav
Как вы думаете, что за этим скрывается?
1. Руководитель-неудачник?
2. Продукт, который продается без прибыли?
3. Спортивная команда, набравшая худший результат?

Оказывается, второе.
"Loss leader" - это продукт или услуга, которая продается не для того, чтобы принести прибыли,
а ознакомить и привлечь новых клиентов.
Так сказать, продажа с прицелом на будущее, чтобы создать базу, которая в будущем позволит приносить доходы.

Например, лезвия для бритья некоторые производители раздавали бесплатно,
а поскольку со временем людям пришлось новые,, то в результате фирмы получили свою прибыль.

Или, скажем, принтеры стоят очень дешево, но чернила для них очень дорогие.

Иногда раздают бесплатно мобильные телефоны или продают по низкой цене,
но в обмен нужно подписать "долгоиграющий" контракт.

И как же мы это переведем?
Как человек, живущий в Израиле, могу предложить только "бесплатный сыр" ))))
Хотя, конечно, такие выражения переводятся в зависимости от контекста.

UPD. Предлагаемые варианты:
наживка (или товар-наживка),
временная халява (в определенных контекстах даже очень, на мой взгляд),
ознакомительное мероприятие

Date: 2009-09-28 11:24 am (UTC)
From: [identity profile] israsar.livejournal.com
Ты не думаешь, что это попросту приманка?

Date: 2009-09-28 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] zaleph.livejournal.com
Я никак не мог сообразить о чём идёт речь, пока, неожиданно, меня не осенило, что речь идёт не об "Lost leader", а о "Loss leader" и я с облегчением вздохнул.:))

Date: 2009-09-28 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] yukkav.livejournal.com
Вот Вы где? Уже собиралась Вам напоминание посылать )))
Да, я по ошибке тюкнула машинально не туда два раза.
Сейчас переделаю, спасибо.

Date: 2009-09-28 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] yukkav.livejournal.com
Я и говорю "как человек, живущий в Израиле".
Жителям других мест приходит в голову другое )))

Date: 2009-09-28 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] zaleph.livejournal.com
А где же мне быть, кроме, как "по месту прописки".
Меня можно запросто "выудить" на какую-то приманку, которая меня привлечёт чем-нибудь, как сейчас. Сижу в Йом Кипурное утро, смотрю на "Lost leader" и думаю себе: "Это надо же быть таким бараном, чтобы после 20 лет жизни в Штатах, никогда не слышать, не читать и попросту, не знать о существовании такого выражения. Пока, наконец-то, до меня не дошло, что "ларчик просто открывался" и я таки да, вздохнул с облегчением, узнав хорошо ихвестное и широко распространённое.:))

Date: 2009-09-28 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] d1se.livejournal.com
Официальный источник вариантов не предполагает: http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=loss+leader&s=1&t=1&d=1

Моя подруга - профессиональный переводчик с многолетним стажем - недоступна сейчас по причине отпуска. Как полупрофессионал могу предложить "временную халяву".
From: [identity profile] yukkav.livejournal.com
Не появлялись в обозримом пространстве.

Да, так как Вам предложенные варианты?

Date: 2009-09-28 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] yukkav.livejournal.com
Хороший вариант, если речь идет о фильме или фельетоне.
Мерси-с
Сейчас upd напишу

Date: 2009-09-28 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] dessert-flower.livejournal.com
Ознакомительное мероприятие, можно назвать.

Date: 2009-09-28 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] yukkav.livejournal.com
Принято )))

Date: 2009-09-28 09:43 pm (UTC)
From: [identity profile] zaleph.livejournal.com
Определение "Loss leader", как "временная халява" противоречит, как смыслу, так и сути этого термина.

Date: 2009-09-28 09:45 pm (UTC)
From: [identity profile] zaleph.livejournal.com
Назвать можно, но оно искажает смысл и суть. Это не мероприятие, это важный элемент ценовой и маркетинговой политики.

Date: 2009-09-29 12:20 am (UTC)
From: [identity profile] 5polka-dot.livejournal.com
мне кажется без прибыли ничего не продается
руководитель-неудачник обанкротится, если это его фирма, если нет - улетит навеки
а команда все равно получит свои законные, не смотря на худший результат))

Date: 2009-09-29 05:08 am (UTC)
From: [identity profile] yukkav.livejournal.com
Естестевенно, что без прибыли ничего не продается.
Просто есть товар, который приносит прибыль сейчас, а есть тот, что принесет в будущем, окупив сегодняшние вложения.
Так в том-то и речь, что там написано:
"продажа с прицелом на будущее, чтобы создать базу, которая в будущем позволит приносить доходы".

Date: 2009-09-29 05:10 am (UTC)
From: [identity profile] yukkav.livejournal.com
Критикуя, объясняй,
отвергая, - предлагай ;)))

Чем loss leader, исходя из объяснения, данного в словаре,
отличается от ознакомительного мероприятия?

Допустим, у нас часто новый товар продают с заниженной стоимостью, чтобы покупатель решил ознакомиться.

А такой термин, как "рисковый товар"?

Мне очень интересно узнать )))

Date: 2009-09-29 05:12 am (UTC)
From: [identity profile] yukkav.livejournal.com
Эээ, а в фильме так может сказать какой-нибудь маргинал?
Мол, раздают сейчас какая-нибудь "пепси" что-то новенькое на халяву.

Date: 2009-09-29 12:22 pm (UTC)
From: [identity profile] zaleph.livejournal.com
Конечно может; я так думаю, что маргиналам закон не писан.:))
P.S. А "маргинал" - это кто?:))

Date: 2009-09-29 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] zaleph.livejournal.com
То, что Вы называете "ознакомительным мероприятием" или продажа нового товара с заниженной стоимостью, называется словом "promotion". И это тоже не однозначно, т.к. это не всегда делается в отношении нового продукта. Нередко, это делается в отношении хорошо известног и неплохо продаваемого продукта. Но цель при этом несколько иная, а именно привлечь покупателя в магазин/на Web site/в автосалон, не с целью улучшить продажи этого продукта, а для того, чтобы покупателю на глаза попал новый продукт, чтобы он его увидел, потрогал и вполне возможно, заинтересовался. Я не знаю, что Вы подразумеваете под "рисковый товар". В то же самое время, "Loss leader", с которого завязалась эта дискуссия, это не временное мероприятие, а стратегия и тактика. Вы сами привели правильный пример с принтерами, которые продолжают стоить смехотворно мало, но ден-ги делаются на том, без чего, это не принтер, а кусок пластмассы. Это "плановый убыток", который с лихвой компенсируется другим продуктом. Это не обман покупателя и не грязный фокус - это очень умная стратегия. Не далее, как вчера, я зашёл в один магазин, чтобы купить свой любимый дезодорант, цена которого мне хорошо известна. Направляюсь прямо к тому месту, где он "живёт" и вижу... Каждый баллончик дезодоранта упакован в прозрачную плёнку и в паре с ним ещё один маленький флакончик и всё вместе это стоиит на 1.50 дешевле, чем обычно стоит сам дезодорант. Зачем это сделали? Ведь можно было просто приложить то, что было приложено и оставить прежнюю цену. Но и за этим стоит идея; если есть группа покупателей, которая не покупает сам дезодорант, считая, что он стоит дорого, то теперь, подешевевший, купят и те, кто, как я покупали его раньше + те, кто его раньше не покупали. Иначе говоря, двойная выгода; во-первых, по новой цене, его купят и те, кто раньше из -за этого, его не покупали, а во-вторых, с "бесплатным приложением" ознакомиться намного больше народа. А приложением был шампунь для волос той же самой фирмы. Это - классический "promotion".:))

Date: 2009-09-29 05:11 pm (UTC)
From: [identity profile] d1se.livejournal.com
То есть?

Date: 2009-09-29 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] zaleph.livejournal.com
Как можно назвать "временной халявой" тот факт, что один и тот же продукт находится в постоянной, а не временной продаже с "запланированными потерями".
И вот Вам пример этого; игровая приставка Xbox, компании Microsoft, находящаяся в продаже, приносит компании убыток в 100 долларов каждая, что, казалось бы, арифметически, превращается в многомиллионные убытки. Но это с лихвой компенсируется на продаже игр к ней, покупки которых никто не может избежать, т.к. иначе всё остальное бессмысленно. Так, что, по сути дела, никакой "халявы" и никакого "временная".

Date: 2009-09-30 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] d1se.livejournal.com
Не вижу разночтений.

Куплен/получен бесплатно телефонный аппарат; приобретен дешевый принтер или та же игровая приставка. Ура! Халява сэр!
Но, как вскоре оказывается, халява временная: до первой абонементной выплаты, покупки тюнера или диска с игрой.

Date: 2009-09-30 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] zaleph.livejournal.com
Поскольку, в общении с женщинами, независимо от предмета дискуссии, гороскопический Лев во мне, как правило, побеждает мужчину со склонностями к точным наукам, т.е. логическим, а не гумманитарным складом ума, то я не вижу никаких причин для исключений и в данном случае. Будем считать, что наши с Вами "разногласия" носят не предметный, а чисто терминологический характер.:))))

Profile

yukkav: (Default)
yukkav

October 2020

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 08:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios